# Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved. # # !!! IMPORTANT !!! # # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project # translations is possible ONLY via the Transifex online service. # # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. # # To learn more, check out the official contributor's guide: # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html # msgid "" msgstr "" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgctxt "Toolbar button tooltip for the Bold feature." msgid "Bold" msgstr "加粗" msgctxt "Toolbar button tooltip for the Italic feature." msgid "Italic" msgstr "倾斜" msgctxt "Toolbar button tooltip for the Underline feature." msgid "Underline" msgstr "下划线" msgctxt "Toolbar button tooltip for the Code feature." msgid "Code" msgstr "代码" msgctxt "Toolbar button tooltip for the Strikethrough feature." msgid "Strikethrough" msgstr "删除线" msgctxt "Toolbar button tooltip for the Subscript feature." msgid "Subscript" msgstr "下标" msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature." msgid "Superscript" msgstr "上标" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic." msgid "Italic text" msgstr "斜体文本" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style." msgid "Move out of an inline code style" msgstr "摆脱内联代码风格" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold." msgid "Bold text" msgstr "加粗字体" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined." msgid "Underline text" msgstr "给文本添加下划线" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough." msgid "Strikethrough text" msgstr "给文本添加删除线"