# Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved. # # !!! IMPORTANT !!! # # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project # translations is possible ONLY via the Transifex online service. # # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. # # To learn more, check out the official contributor's guide: # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html # msgid "" msgstr "" "Language-Team: Tigrinya (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/ti/)\n" "Language: ti\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgctxt "Toolbar button tooltip for the Bold feature." msgid "Bold" msgstr "ቦልድ" msgctxt "Toolbar button tooltip for the Italic feature." msgid "Italic" msgstr "ኢታሊክ" msgctxt "Toolbar button tooltip for the Underline feature." msgid "Underline" msgstr "ኣስምር" msgctxt "Toolbar button tooltip for the Code feature." msgid "Code" msgstr "ኮድ" msgctxt "Toolbar button tooltip for the Strikethrough feature." msgid "Strikethrough" msgstr "ሰርዝ" msgctxt "Toolbar button tooltip for the Subscript feature." msgid "Subscript" msgstr "ሳብስክሪፕት" msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature." msgid "Superscript" msgstr "ሱፐርስክሪፕት" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic." msgid "Italic text" msgstr "ኢታሊክ ጽሑፍ" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style." msgid "Move out of an inline code style" msgstr "" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold." msgid "Bold text" msgstr "ጽሑፍ ኣጉልህ" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined." msgid "Underline text" msgstr "ጽሑፍ ኣስምር" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough." msgid "Strikethrough text" msgstr "ጽሑፍ ሰርዝ"